Thursday, April 30, 2009

Ops! Salah Translatelah..

Cuba tengok video ni.. di minit ke 1:02 ke minit 2:03. When Hafiz and Aisyah berborak dalam bahasa Sarawak.




Siap ada translation lagi.. but the funny thing is.. translation adalah salah.

First:
Hafiz kata : "Auntie mek gaok sik?"

Maknanya : "Makcik saya garang tak?"

Translation kat tv: Makcik Hafiz pengetua sekolah tu

Second:

Aisyah kata "Apa mek sik perasannya, Fiz?"

Maknanya : "Apa (kenapa) aku tak perasan, Fiz?"

Translation kat tv: Apa baju dia pakai?
Third:
Aisyah kata "Minggu tok mun nya ada, awal mek napok diri"
Maknanya : Kalau minggu ni dia ada, awal2 aku menyorok

Translation kat tv: Kalau minggu ni ada lagi memang habis.

Jauh betul beza makna sebenar dengan translation kat tv. Buat gelak aku je... Kenapalah tak refer betul2 pada orang-orang yang faham, kan? Lawak sungguh. Ekeke.


Salam kasih.

4 comments:

zino said...

itu dah kira mencemarkan bahasa sarawak... boleh saman tu hehe

KM said...

rasa ngences laa tengok clip video nih hehe

adibah said...

zino,

tu lah kan...

adibah said...

KM,

apa kejadahnyer plak ngences nih?? ish ish ish :P